Postcard

by Richard Lewis

/
1.
je t'ai vu dans un quartier d'antan tu m'as pas vu, tu étais avec un autre enfant je l'ai pas reconnu, tu avais les bras chargés de courses et l'air tendu longtemps, l'été, tu m'as ébloui je dirais que tout ça, c'est enfoui tu chantais une chanson d'antan si monotone j'suis pas certain que c'était toi sauf pour les cheveux y avait plus de poésie et plus de feu dans tes yeux tu portais une croix contre ton coeur un pull qui m'a plu, tu m'as regardé un bref instant mais tu m'as pas vu longtemps, l'été, tu m'as ébloui je dirais que tout ça, c'est enfoui tu chantais une chanson d'antan si monotone
2.
03:56
they're digging up the road at the foot of my hill the cobbles and the sand are wet with rain they closed of the road so it's very still the woman at the deli was crying again I wish you were here and the job is OK now the people are pretty friendly too I ride my bike when it's not too wet I think you'd like my neighbourhood I wish you were here I made some friends and i go out I even went to church last sunday I wish you were here
3.
4.
04:27
him: did you ask me to stay in a code I can't find casually or blasé or too tight to unwind did you hide all my things so you'd feel less alone bags of perfumes and strings a metal box full of stones did you take down the shades did you ask for my keys erase the gestures you made when you wanted to please and the musical box with the waltzes I sent when the lightning sent shocks stings of love and intent now i walk on my own in rue berthe in the snow waiting for you to phone and say i wasn't meant to go her: tu étais mon bateau dont les voiles m'éffleuraient et j'aurais tant voulu avec toi naviguer vers de nouveaux paysages pleins de gens vigoureux tropicaux ou sauvages bronzés et bienheureux mais le raz de marée s'emparait de ma proie un flot fort dont les vagues m'emportaient malgré moi l'on est fait de son passé ses tempêtes ses enfers j'étais déracinée occultée dans la mer il est où ce marin que j'ai aimé un jour égaré trop loin dans l'orage de l'amour
5.
he wrestles her to the floor and holds her she lies there holding her breath and waits he holds her tight in his arms to keep her close when arms are just not enough she says she can't feel the pain she says you're running away she says you can't give it up when only you can make me feel what you want me to you can't win strong hands will work when the heart gives in she feels that something is lost and broken he thinks a long time ago it died he says she's holding him back when she knows this love is keeping her down inside she says she can't feel the pain she says you're running away she says you can't give it up when only you can make me feel what you want me to you can't win strong hands will work when the heart gives in
6.
02:39
7.
voici mon destin pas si cabotin un tournis enfantin moi, je t'apporterai une valse des bas quartiers ma foi: un geai, des poussières pendues dans l'air du chantier mais crois, crois en moi moi je crois en toi même si je ne suis pas là dehors il fait froid tu dors dedans moi ça m'entoure de la joie et moi, je t'apporterai une valse des bas quartiers un poème, une rue du vingtième le clignotement des néons mouillés mais crois, crois en moi moi je crois en toi même si je ne suis pas là voici mon destin pas si cabotin tu me serres la main et moi, je t'apporterai une valse des bas quartiers des chants, des poissons brillants une plage bordée de cocotiers mais crois, crois en moi moi je crois en toi même si je ne suis pas là
8.
and now now that the sun has gone she walks in the afternoon why even dream when the world comes to you why must you scream when a whisper will do just like the song you don't know where you went wrong you don't know where you belong again take your things and go
9.
quand tu seras seule et tu ne vois que des adieux, des au revoirs y a plus de feu y a plus de foi et le téléphone ne sonne pas reviens vers moi n'aies pas peur je serai là à l'autre bout du monde quand le bonheur te quittera et les bras de ta soeur ne suffiront pas un pâle nuage dévoilera une douce lumière aux favelas reviens vers moi n'aies pas peur je suis là à l'autre bout du monde
10.
02:59
11.
quand tu viens vers moi les bras étendus comment veux-tu que je te refuse quand tu me mens, toi dans ces soirées tendues comment veux-tu que je te repousse tu t'enfuis de moi avec ton cafard comment veux-tu que j'en aie marre ah oui, il y a toujours une réponse oui, mais cette fois je renonce
12.

about

"A universe worth discovering."
POPnews

"RICHARD LEWIS, an English writer, video director and musician who lives in Paris, shows a particularly touching sensibility in the words that he chooses, the images that he uses and the music that he creates. Richard's world is a personal one, often nostalgic, and similar in a way to those of YANN TIERSEN, TINDERSTICKS and DAVID SYLVIAN. There is sincerity in everything he does."

Les Concerts du 7ème Ciel

Originally released by the artist on home-made CD in 2007, Richard Lewis's first album is now available in a range of digital formats on Louba Rêve Records.

credits

released March 12, 2011

Personnel
Vocals: Richard Lewis, Aude Petras (4), Nancy Wallace (5)
Accordion, hurdy gurdy, banjo, guitar, piano, melodica, electronics: Richard Lewis
Cello: Jane Burke
Flute, oboe, clarinet, woodwind arrangement: Jude Rees

Recorded at home in Montmartre, Paris and Studio Bopcity, Pré-St-Gervais, France

Music and words by Richard Lewis
© and ℗ 2007, 2011 Richard Lewis
under exclusive licence to Louba Rêve Records

license

all rights reserved

tags

about

Louba Rêve Records London, UK

NEW 2020:
Brian Wilshere's collected songs for percussion and voice.

2018: Improvisations for piano and orchestra by Richard Lewis: Frontenac and York.

contact / help

Contact Louba Rêve Records

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account